Vergessene Kinder'

PAROLES

'n ganz normaler tag
die strasse wird zum grab
die sporen sind verwischt
Kalt is die nacht
wir friert ist zu schwach
niemand wird sie zahln
Niemand had sie gesehen

Einsam und verloren
unschichtbar geboren
Beim ersten schrei erforen
vergessene kinder
Name unbekant
endlos weggerant
aus der welt verbannt
vergessene kinder

Sie sehen
Sie Fuhlen
Verstehen
Genau wie wir
Sie lachen
und weinen
wollen leben
Genau wie wir

Augen ohne gluck
Alle traume wurden erstickt
panik, vor dem licht
Und angst vor jedem gesicht
Schuld die keinen trifft
Die zeit heilt nicht

Einsam und verloren
unschichtbar geboren
Beim ersten schrei erforen
vergessene kinder
Name unbekant
endlos weggerant
aus der welt verbannt
vergessene kinder

alles sollte anders sein
Alles sollte anders sein

Wir sehen
Wir fuhlen
verstehen
Genau wie ihr
Wir lachen
und weinen
Wollen leben
Wir sehen
Wir fuhlen
verstehen
Genau wie ihr
Wir lachen
und weinen
Wollen leben
genau wie ihr



TRADUCTION OFFICIELLE


Un jour comme les autres
La rue devient une tombe
Les traces se sont effacés
Sans un avis de recherche
Lanuit est froide
Celui qui gèle est trop faible
Personne n'ira les compter
Personne ne les a vu

Refrain:
Seuls et perdus
Nés invisibles
Morts de froid au premier cri
Les enfants de l'oubli
Nom inconnu
Enfuis à l'infini
Bannis du monde
Les enfants de l'oubli

Ils voient
Ils ressentent
Comprennent
Tout comme nous
Ils rient
Et pleurent
Veulent vivre
Tout comme nous

Yeux sans bonheur
Tous les rêves sont étouffés
Panique face à la lumière
Et peur de chaque visage
La faute à personne
Le temps ne soigne pas

Refrain:
Seuls et perdus
Nés invisibles
Péris de froid au premier cris
Les enfants de l'oubli
Nom inconnu
Enfuis à l'infini
Bannis du monde
Les enfants de l'oubli

Ils voient
Ils ressentent
Comprennent
Tout comme nous
Ils rient
Et pleurent
Veulent vivre
Tout comme nous

Tout devrait être différent
Tout devrait être différent

Nous voyons
Nous ressentons
Comprenons
Tout comme eux
Nous rions
Et pleurons
Voulons vivre
Nous voyons
Nous ressentons
Comprenons
Tout comme eux
Nous rions
Et pleurons

Voulons vivre
Tout comme eux

# Posté le mardi 08 janvier 2008 12:59

An deiner Seite (ich bin da)

PAROLES
CLIP

Keiner weiss, wies Dir geht.
Keiner da, der Dich versteht.
Der Tag war dunkel, und allein.
Du schreibst Hilfe, mit Deinem Blut.
Obwohl es immer wieder wehtut.
Du machts die Augen auf, und alles bleibt gleich.

Ich will nicht störn, und ich will auch nicht zu lange bleiben.
Ich bin nur hier um Dir, zu sagen.

Ich bin da, wenn Du willst.
Schua Dich um, dann siehst du Mich.
Ganz egal, wo Du bist.
Wenn Du nach mir greifst, dann halt ich Dich.

Dein Leben sinnentleert, Deine Schatten tonnenschwer.
Und alles was Du jetzt brauchts, hast Du nicht.
Du suchts den Regenbogen.
Es liegt tot vor Dir, am Boden.
Er hat solang es ging gestrahlt, nur für Dich.

Ich will nicht störn, und ich will auch nicht zu lange bleiben.
Ich bin nur hier um Dir, zu sagen.

Wenn Du die Welt nicht mehr verstehst,
und jeder Tag im Nichts vergeht.
Wenn sich der Sturm nicht mehr legt,
und Du die Nacht nicht mehr erträgst.
Ich bin da wenn Du willst, ganz egal wo Du bist.

An deiner Seite, bur eine Weile.

Ich bin da,
Ich bin da, wenn Du willst.
Ich bin da, ganz egal wo Du bist.
Ich bin da, schau in Dich rein dann siehst Du mich.
Ganz egal wo Du bist.
Wenn Du nach mir greifst dann halt ich Dich.
Ich bin da wenn Du willst, ganz egal wo Du bist.

An Deiner Seite, nur eine Weile.
Du bist nicht alleine.


TRADUCTION OFFICIELLE


Personne ne sait
comment tu vas
Personne n'est là
Pour te comprendre
En ce jour sombre
Et solitaire
Tu écris au secours
Avec ton sang
Même si ça te fais toujours aussi mal
Tu ouvres à nouveau les yeux
Mais tout est resté pareil
Je ne veux pas déranger
Et je ne veux pas non plus
Rester trop longtemps
Je suis seulement ici pour te dire :

Refrain :
Je suis là si tu veux
Je te regarde autour de toi
Et tu me verras
Partout où tu seras
Si tu tends la main vers moi
Je te soutiendrai

Ta vie semble vide de sens
Tes ombres pèsent des tonnes
Tout ce dont tu as besoin
Tu ne l'as pas
Tu cherches ta bonne étoile
Elle gît morte devant toi
Sur le sol
Elle a luit tant que c'était possible
Rien que pour toi
Je ne veux pas déranger
Et je ne veux pas non plus
Rester trop longtemps
Je suis seulement ici pour te dire :

Refrain

Si Tu ne comprends plus le monde.
Et que chaque jour disparaît dans le néant
Si la tempête ne se calme plus
Et que tu ne supportes plus la nuit
Je suis là si tu veux
Partout où tu seras

À tes côtés
Pour un moment seulement
Je suis là.
Je suis là si tu veux.
Je suis là

Partout où tu seras
Je suis là
Regarde en toi et tu me verras
Partout où tu seras
Si tu tends la main vers moi, je te retiendrai
Je suis là quand tu veux
Partout où tu seras

A tes côtés
Pour un moment seulement
Tu n'es pas seul

# Posté le mercredi 09 janvier 2008 11:23

Bonne année 2008 !!

Voilà, c'est fini pour les deux premiers albums...
Mais il reste d'autres titres en dehors de leurs albums !
On va les voir tout de suite !! Ensuite, je publierai mes versions "perso".

Je vous souhaite à tous une agréable visite et une bonne année 2008 ! ! !


Tokiohotel-lyrics
Bonne année 2008 !!

# Posté le jeudi 10 janvier 2008 12:59

Modifié le jeudi 10 janvier 2008 13:13

Wir schließen uns ein (B-side du single Der letzte Tag)

PAROLES
CLIP

Wir sehen vorm Fenster
Die Mächte um sich schlagen
Wir schauen uns an und wissen
Wir müssen nichts sagen

Es kann alles kommen
Selbst der größte Sturm
Kriegt uns hier nicht weg
Es ist gerade so perfekt

Wir schließen uns ein
Wir schließen uns ein
Bis die Zeit uns vergisst
Bis die Zeit uns vergisst
Bis Ihr den letzten Tag vermisst

Schau aus dem Fenster
der Blick kommt nirgendwo an
Wir haben uns selbst
Den Rest des Lebens eingefangen

Wir haben den
Schlüssel abgebrochen
Und uns in uns selbst verkrochen
Es ist gerade so perfekt

Wir schließen uns ein
Wir schließen uns ein
Bis die Zeit uns vergisst
Bis die Zeit uns vergisst
Bis Ihr den letzten Tag vermisst

Ich weiß, dass keiner von uns geht
Ihr seid der letzte Weg
Wir Schliessen Uns Ein
Wir sehen vorm Fenster
Die Mächte um sich schlagen
Wir schauen uns an und wissen
Wir müssen nichts sagen

Es kann alles kommen
Selbst der größte Sturm
Kriegt uns hier nicht weg
Es ist gerade so perfekt

Wir schließen uns ein
Wir schließen uns ein
Bis die Zeit uns vergisst
Bis die Zeit uns vergisst
Bis Ihr den letzten Tag vermisst

Schau aus dem Fenster
der Blick kommt nirgendwo an
Wir haben uns selbst
Den Rest des Lebens eingefangen

Wir haben den
Schlüssel abgebrochen
Und uns in uns selbst verkrochen
Es ist gerade so perfekt

Wir schließen uns ein
Wir schließen uns ein
Bis die Zeit uns vergisst
Bis die Zeit uns vergisst
Bis Ihr den letzten Tag vermisst

Ich weiß, dass keiner von uns geht
Ihr seid der letzte Weg


TRADUCTION OFFICIELLE


nous regardons par la fenêtre
les pouvoirs frappent autour d'elle
nous considérons et nous savons
que nous ne devons rien dire

tout peut arriver
même la plus grosse tempête
on ne reçoit rien ici,au loin
c'est justement si parfait

nous nous enfermons
nous nous enfermons
jusqu'à ce que le temps nous oublie
jusqu'à ce que le temps nous oublie
jusqu'à ce que le dernier jour vous oublie

regarde par la fenêtre
la vue n'arrive nulle part
nous n'avons que nous mêmes
le reste de la vie est recueilli


nous avons
la clé dont nous avons besoin
et nous nous tapissons nous mêmes
c'est justement si parfait

nous nous enfermons
nous nous enfermons
jusqu'à ce que le temps nous oublie
jusqu'à ce que le temps nous oublie
jusqu'à ce que le dernier jour vous oublie

je sais qu'aucun de nous ne va bien
vous êtes le dernier moyen

nous nous enfermons
nous nous enfermons
jusqu'à ce que le temps nous oublie
jusqu'à ce que le temps nous oublie
jusqu'à ce que le temps nous oublie
jusqu'à ce que le temps nous oublie
jusqu'à ce que le dernier jour vous oublie

# Posté le jeudi 10 janvier 2008 13:10

Frei im freien Fall (B-side du single Der letzte Tag)

PAROLES

Meine Wohnung
Wie totes Land
Ich schreib'n Brief
An unbekannt
Mein Spiegelbild Wird Gesucht
Mein Steckbrief
Liegt mir in Blut
Zurück will ich nicht
Nur mal raus hier
Luft in mein Gesicht
Bin schwerelos
Und mir wird klar
Das ist nicht mehr
Was mein Leben war

Ich bin
Frei im freien Fall
Und nirgendwo anders
Frei im freien Fall
Ich kann nicht mehr anders

1000 Augen
Gegen mich
Geben alles
Für den Augenblick
Und dann
Friert alles zu
Ich halt mich warm
Für den Fluchtversuch

Ich bin
Frei im freien Fall
Und nirgendwo anders
Frei im freien Fall
Ich kann nicht mehr anders

Ich will nur frei sein
Noch einmal frei sein
Ich will frei sein
Lass mich fallen !

Frei im freien Fall
Und nirgendwo anders
Ich bin
Frei im freien Fall
Ich kann nicht mehr anders

Frei im freien Fall
Und nirgendwo anders
Frei im freien Fall
Ich kann nicht mehr anders

Ich bin
Frei im freien Fall
Und nirgendwo anders
Frei im freien Fall
Ich kann nicht mehr anders


TRADUCTION OFFICIELLE


Mon appartement
Comme le pays mort
J'écris une lettre
A un inconnu
Mon reflet
Est cherché
Mon signalement
Se trouve dans mon sang
je ne veux pas retourner en arrière
seulement dehors donc ici
l'air sur mon visage
Je Suis sans poids
Et pour moi ça devient clair
Ce n'est plus
Ce qu'était ma vie
Je suis
libre dans la chute libre
Et nulle part autrement
Libre en plein air
Je ne peux pas autrement
être libre!
1000 yeux
Contre moi
Donnent tout
Pour l'instant
Et alors
Si tout gèle
moi j'ai chaud
Pour la tentative de fuite
Je suis
libre dans la chute libre
Et nulle part autrement
Libre en plein air
Je ne peux pas autrement
être libre!
Je suis
libre dans la chute libre
Et nulle part autrement
Libre en plein air
Je ne peux pas autrement
être libre
Je suis
libre dans la chute libre
Et nulle part autrement
Libre en plein air
Je ne peux pas autrement
être libre!
Je suis
libre dans la chute libre
Et nulle part autrement
Libre en plein air
Je ne peux pas autrement
être libre!

# Posté le dimanche 13 janvier 2008 08:07